又是一大笔钱到手。
刘进估计,三十万本肯定不够。
要知道,义大利的人口和法国差不多,近六千万人。
球迷基数很大。
这次被黑的不明不白,估摸著只要是骂偷国人的作品,他们就会购买。
弄不好,会创下一个记录!
这也让刘进很兴奋,当晚回家后,他还专门喝了二两虎骨酒助兴。
……
就这样,《熔炉》顺利进入了义大利人的视线。
不仅是义大利人注意到了这本小说。
其他国家的人,也关注了此事。
比如贝肯鲍尔先生,就专门找人从法国买了一本熔炉。
用他的话说,要未雨绸繆!
毕竟,义大利被淘汰了,德国队还在啊。
而义大利人的热情,又刺激了法国人。
之前很多人都买了《熔炉》这本书。但由於世界盃到来,大多数人都没来得及看。
好傢伙,这一看不得了。
偷国这么黑暗吗?
这么变態吗?
其实,欧洲各国都有类似的事情发生。
但一来没有引起关注,二来上层可以隱瞒。
现在……
欧洲,自古以来就是圣母诞生之地。
阿美莉卡作为人权输出者,甚至都不太关注,可欧洲却是遍地开,圣母如林。
法国更是如此!
之前偷国向法国wj部抗议的事情,被翻了出来。
外交部官员在某次新闻发布会上被问及此事后,冷笑著回答:偷国最好管好自己的事情,法兰西內政,绝不容外人干涉。创作自由,出版自由,是文明世界的根基。
然后,阴阳怪气,一顿嘲讽。
这种事在外交上不应该出现。
但出乎意料之外的是,没有人在意。
在法兰西wj部门发声后,华国大使馆也发布了一条消息。
“华国不干涉他国內政,阿摩司先生创作的《熔炉》,是一部魔幻现实主义作品,它在法兰西出版社,代表著华法两国文化交流的成果,不容他国指手画脚。”
偷国大使:你俩文化交流,拿著我们那点事黑吗?
可不等他们做出回击,辛格拉出版社突然把当初大使馆给出版社的传真给发出来了。
原本,一些文化界拿了偷国钱的法奸,曾指责过刘进这部作品。
但现在……
法国文化界,顿时沸腾了!
你指望那些文化人能说出什么好话来吗?
什么阴阳怪气,什么指桑骂槐,什么含沙射影……
变著法的出来发表意见!
文化人的笔,杀人的刀。
整个法国文化界都联合起来骂偷国,隔壁义大利一看,立刻紧跟。
原本,在角落里默默舔舐伤口的葡萄牙人见状,哪还能忍著?
这种情况下,你葡萄牙文化界的名人不站出来骂几句偷国人,你就不是葡萄牙人。
三国合力,顿时把话题的越来越热!
葡萄牙最大的出版社,editorial presena向辛格拉出版社发来传真。
两件事,引入法文版《熔炉》救急。
同时著手准备葡萄牙文版的《熔炉》翻译工作。
同样,给刘进开出的版税,高达百分之二十五。
见两国如此积极,早已经完成《熔炉》西班牙语翻译的卡门·巴尔塞斯,有一种不祥的预感。
她在6月21日的世界体育报发表了一篇文章,请西班牙足协留意偷国的卑劣手段。
说实话,她原本並没有重视《熔炉》这本小说。
只不过因为刘进的原因,她拿下了版权。
眼见整个欧洲开始討伐偷国,卡门·巴尔塞斯也决定,提前发行《熔炉》。
只是没等小说上市,一个令人愤怒的消息传来。
北京时间6月22日19:30分,西班牙时间下午一点半,四分之一决赛,偷国和西班牙队的比赛开始。
西班牙队两粒进球被埃及裁判贾马勒·甘杜尔吹掉。
其中一粒,是偷国球员的乌龙球,也被吹掉,理由是西班牙队进攻犯规。莫伦斯特的头球,被边裁示意皮球先出了底线。
加时赛最后阶段,西班牙队正准备发角球时,主裁判提前吹响了比赛结束的哨声。
最终,点球大战里,西班牙3:5被偷国淘汰。
整个西班牙,沸腾了!
……
(本章完)